• Sabías que puedes registrarte o ingresar a tu cuenta directamente desde facebook con el botón de facebook en la parte superior de la página?

Los acentos poéticos en el verso alejandrino

Los acentos dan ritmo cada vez al poema,
en los dos hemistiquios que en el verso se ponen
según regla dispuesta para que ellos se entonen
y se sientan los trinos que hay en cada fonema.

Es un gusto apreciarlos con disfrute del tema.
Admirar a los bardos cuando así lo disponen,
acatando las reglas en aquello que exponen
para dale al que lee lo mejor de su esquema.

Colocarlos requiere la destreza en el arte,
el sentido afinado hasta el fin del camino,
ondulando la pluma como altivo estandarte

que le den al sonido ese toque genuino,
con las notas impresas con el don que comparte,
y se escuchen los timbres del verso alejandrino.
 

José Luis Blázquez

JURADO - MODERADOR de los Foros de Poética Clásica
Precioso soneto, con esa acentuación tan característica que a esta clase de versos le dio el insigne Rubén Darío: "La princiesa está triste... ¿qué tendrá la princesa?" Esa acentuación tan rítmica, con acentos en las sílabas 3ª y 6ª de cada isostiquio, le da a los versos una musicalidad muy especial.

Como curiosidad, señalar que en el 2º isostiquio del último verso no se cumple esa condición, al recaer el acento en la 2ª sílaba: "del-VER-soa-le-jan-DRI-no". Para que fuera igual que los demás, habría que leerlo así: "del-ver-SOÁ-le-jan-DRI-no. No es que sea imposible admitir esta licencia, pero resulta un tanto forzado.

Un abrazo.
 

RADIO EN VIVO

Donar

Versos Compartidos en Facebook

Arriba